Главная > Культура > Абхазские и осетинские нартские сказания о Сасрыкуа / Сослане / Созырыко (Опыт сравнительного указателя)

Абхазские и осетинские нартские сказания о Сасрыкуа / Сослане / Созырыко (Опыт сравнительного указателя)


18 августа 2011. Разместил: admin
Джапуа Зураб Джотович
доктор филологических наук, профессор, заместиль директора по науке Абхазского института гуманитарных исследований им. Д.И.Гулиа (г. Сухум)

Махарбек Туганов. Сослан.Один из первых и крупнейших исследователей всемирно известной кавказской «Нартиады» В. И. Абаев еще в 1956 г. отмечал: «Пока мы не разберемся во взаимоотношениях, связях и расхождениях всех национальных типов нашего эпоса в рамках Кавказа, изучение каждого из этих типов в отдельности будет лишено солидной научной основы»1. В этом отношении особый интерес представляет составление тематических, сравнительных и иных Указателей нартских сказаний.

Нам известно несколько Указателей по нартскому эпосу. Это - «Примерный Указатель сюжетов нартского эпоса (по русским источникам)» Е.М.Мелетинского2, «Указатель циклов и сюжетов осетинских нартских сказаний и песен» А.Х.Бязырова3, составленные нами «Систематизация текстов абхазского нартского эпоса»4, «Сходные сюжетно-тематические единицы в абхазо-адыгских нартских сказаниях (Опыт составления Указателя)»5. «Систематика и интерпретация текстов цикла сказаний о Сасрыкуа», «Хронолог ический Указатель записей абхазских эпических сказаний о Сасрыкуа и Абрыскиле»6. Вопросов сравнительного изучения разных версий нартского эпоса, в частности цикла сказаний о Сасрыкуа / Сослане / Созырыко касались почти все нартоведы. Более подробно рассматривают этот вопрос: А.И.Алиева7, Ш.Д. Инал-ипа8, Ю.С. Гаглойти9, Ю.А.Дзиццойты10, З.К.Ханаева11 и др.

Нами предпринимается первая попытка составления сравнительного Указателя абхазских и осетинских сказаний о Сасрыкуа/Сослане/Созырыко - основного героя абхазо-адыгского нартского эпоса и одного из главных персонажей осетинской версии кавказской «Нартиады». Материалом для сравнительного Указателя послужили тексты почти всей сохранившейся коллекции абхазского нартского эпоса и осетинские нартские сказания, изданные в академической серии «Эпос народов Европы и Азии»12.

Данный Указатель строится в следующем порядке: в начале даются аннотации сюжетов по абхазской версии эпоса, далее - под каждой аннотацией их краткие комментарии в сопоставлении с осетинской версией, а в конце подводятся некоторые итоги.

Содержание Указателя

1. «Чудесное рождение героя из камня»:

Матерь нартов Сатаней-Гуаща утром направилась к берегу реки; в полдень, купаясь в реке, она увидела на противоположном берегу «пастуха» нартов (вернее - его фаллос) и окликнула его (по некоторым вариантам сказания, «пастух» первым обращается к Сатаней-Гуаще). «Пастух», пробудившись ото сна, воспылал к ней страстью и, не сумев переплыть реку, отправил с того берега свое мужское семя; оно попало в камень, на котором появился человеческий образ. Кузнец нартов Айнар-жьи высекает из камня человеческий образ; Сатаней-Гуаща, завернув его (иногда весь камень) в вагу (или в какой-либо другой теплый материал), кладет под мышку или прикладывает к животу, и по прошествии определенного времени «рождается» сын. Кузнец нартов тайно от всех закалил младенца в горниле кузницы, изготовил для него железную (или золотую) колыбель, железное седло и железную узду13.

Основные сходные мотивы и эпизоды в осетинской версии: 1) встреча Сатаны и «пастуха» на берегу реки; 2) закалка новорожденного героя (этот вариант связан с Сырдоном)14.

Чудесное рождение героя из камня - одно из самых распространенных и наиболее устойчивых сказаний в нартском эпосе абхазов (зафиксировано более 130 вариантов). Ему свойственна высокая степень контаминации с другими мотивами и сюжетами о Сасрыкуа и не только о нем. Большинство вариантов предстает в контаминации, и в сюжетосложении сказание почти постоянно занимает первую позицию. По логике развития эпических событий богатырь рождается, и далее следуют: его закалка, чудесный рост, укрощение коня, ковка меча, добывание огня и другие героические подвиги.

Также и в осетинском нартском эпосе сюжет о чудесном рождении Сослана /Созырыко из камня Сос-дар (Сос-камень) широко распространен. Однако в осетинской версии часто отсутствует описание посылки семени «пастуха» через реку: «пастух» /табунщик /Уастырджи / Сосаг-Алдар/ дьявол падает на камень (или засыпает на нем), на который изливает семя, при виде Сатаны. Даже в академическом издании осетинского нартского эпоса только в одном варианте сюжета (и то в усеченной форме) фигурирует описа-ние посылки семени через реку15. В осетинской версии мотив чудесного рождения из камня «приписывается ... Батрадзу, а в другом случае - Сырдону... есть вариант, где Сосрыко рождается не из камня, а является сыном Сасана»16. В абхазской же версии эпоса этот мотив неизменно связан только с именем Сасрыкуа, что, на наш взгляд, свидетельствует об исконности и атрибутивности столь древнего мотива чудесного рождения из камня в нартском эпосе абхазов. Если в абхазской версии более устойчив мотив высечения «человеческого образа» из камня нартским кузнецом Айнар-жьи, то в осетинской версии чаще Сагана сама (вместо небесного кузнеца Курдалагона) извлекает героя из камня или камень сам начинает раскрываться, испускать синее пламя.

Из сопоставления разных версий и вариантов сюжета явствует, что в абхазо-адыгской нартской традиции данное сказание получило наиболее интенсивное художественное развитие и поэтическую насыщенность. Это выражается в изображении эпического пространства (реки и противоположных берегов), эпических образов, действий (Сатаней и «пастуха», хождение к реке, изготовление веретена и прясла, прядение шерсти и т.п.) и эпического эротизма (купание в реке, нагота и страстная внешность Сатаней и «пастуха», страстный диалог между ними, посылка семени через реку и т.п.)17.

2. «Укрощение бог атырского коня»:

Одновременно с Сасрыкуа появляется на свет, предназначенный для него аращ (крылатый конь), по кличке Бзоу. Никто из нартов не может подойти к аращу (пар, вырывающийся из ноздрей коня, сжигает их). Сасрыкуа не выдерживают другие нартские кони - в землю погружаются. Матерь нартов подсказывает Сасрыкуа местонахождение Бзоу. Взнуздав коня, он сел на него. Когда аращ взлетел, чтобы ударить его о небо, он спрятался под брюхом коня, когда ударился о землю, он взбирается на круп коня, а когда аращ боком ударился о гору, он перешел на другой бок коня, когда же ударился о берег, он перешел на второй бок. И конь покорился, стал его верным помощником18.

Данный мотив, предстающий как составная часть сюжета о чудесном рождении героя из камня, встречается в структуре ряда нартских сказаний и особенно в начале повествования о добывании огня. Поэтому мотив этот в контаминированных сказаниях очень часто вписывается в сюжеты о чудесном рождении героя из камня и добывании огня. В осетинской версии столь универсальный эпический мотив укрощения богатырского коня представлен довольно эпизодично. Он хорошо разработан в сказаниях о Батразе, Амзоре, Крым-Султане19, однако в цикле сказаний о Сослане / Созырыко почти отсутствует. Встречаются лишь сообщения о богатырском коне в прямой речи Сатаны: «На западе для тебя жеребенок подрастет, который, когда понадобится, за один день будет проходить столько, сколько проходят за месяц»20.

3. «Изготовление меча из необычного железа»:

Герой находит чудесное железо - «громовой заряд» (абх. афырхы), и нартский кузнец Айнар-жьи кует из него меч для Сасрыкуа21.

Этот сюжет, представленный как самостоятельное сказание, сохраняет довольно близкое сходство в абхазской и осетинской версиях нартского эпоса, однако в осетинском эпосе он связан с другими персонажами - Урызмагом и Ахсаром.

4. «Добывание огня»:

Братья-нарты отправляются в поход без Сасрыкуа (иногда до его рождения), посчитав его («незаконнорожденного») недостойным участвовать в их походах за славой. Сасрыкуа отправляется за братьями-нартами, но, увидев их пренебрежительное отношение к себе, возвращается обратно; заставляет мать раскрыть тайну своего рождения и вновь следует за своими братьями. Сатаней-Гуаща в гневе насылает на них ненастье; сбывается заклятие Сатаней-Гуащи: Сасрыкуа нагоняет окоченевших от холода братьев-нартов на вершине неприступных гор (или в глубине страшного ущелья), где никогда они не бывали. (Иногда он их застает в конском (бычьем, человеческом) черепе (или в подколенной впадине великана-трупа), кажущегося им пещерой, которую некий пастух концом своего посоха сбрасывает в пропасть). Чтобы согреть братьев-нартов, Сасрыкуа сбивает с неба звезду (иной раз рукой срывает ее, или же ударом своей плети разжигает костер); заметив далеко дым, поднимающийся до небес, отправляется туда за огнем и в ущелье (или в пещере, у подножья горы, в глубине дремучего леса) находит огромный костер, вокруг которого, свернувшись кольцом, спал адауы-великан: его ноги лежали под головой (или во рту), огромное, мохнатое ухо стелилось по земле. По заклятию Сасрыкуа, или Сатаней-Гуащи, герой и его конь становятся легкими, и, посоветовавшись с конем, Сасрыкуа залезает в одно ухо адауы-великана, выходит из другого, взяв из костра одну головешку (подчас герой перепрыгивает адауы), на обратном пути искра от горящей головешки попадает в мохнатое ухо (или в лицо) адауы-великана. Он просыпается и ловит Сасрыкуа вместе с конем (иногда проглатывает их или подкладывает под голову и продолжает спать); не узнав его, адауы-великан спрашивает героя о Сасрыкуа (о его подвигах и «играх»); герой прикидывается стремянным (или пастухом, соседом, слугой, другом) Сасрыкуа. Он стал рассказывать о мнимых «играх» Сасрыкуа, а адауы-великан - выполнять их: а) разбивание головой (лбом) огромного валуна (иногда несколько больших камней), скатываемого с высокой горы; б) выдувание до дна полного огромного котла расплавленного металла (иногда мяса диких животных); в) вмерзание в глубокий водоем. Адауы-великан легко справляется с двумя первыми «играми», но последнее испытание он не выдерживает. По заклятию Сасрыкуа или Сатаней-Гуащи, ударил лютый мороз, и за девять ночей и девять дней адауы-великан так вмерзает в лед, что просит Сасрыкуа, которого уже узнал, отсечь ему голову его мечом, и советует ему опоясать Сатаней-Гуащу и самого себя шейной жилой (или кожей), которая выскочит из шеи после отсечения головы. Сасрыкуа отрубил голову адауы-великану, вынул жилу из шеи. Когда он опоясал ею огромный бук, та мигом перерезала его, герой выбросил ее (иногда берет ее и впоследствии пользуется ею в своих деяниях или изготавливает из нее плеть) и вернулся с огнем к братьям-нартам.

Основные сходные мотивы и эпизоды в осетинской версии: 1) мнимые «игры» Сослана /Созырыко; 2) отсечение головы великану его же мечом; 3) жила (или спинной мозг) великана22.

Добывание огня самое популярное и исходное сказание в нартском эпосе абхазов (записано более 150 вариантов). Очень часто оно сливается воедино с сюжетом о чудесном рождении героя из камня. Это, пожалуй, самая естественная и традиционно устойчивая контаминация сюжетов в тематике нартского эпоса абхазов. Во всех вариантах «творческой» контаминации последовательность соединяемых основных стержневых сюжетов («чудесное рождение героя из камня» + «добывание огня») постоянно сохраняется. Причем в одних вариантах оба сюжета обладают равной художественной целостностью, равным поэтическим совершенством, в других же случаях чаще первый сюжет оказывается менее целостным, самостоятельным, он становится как бы началом, прологом следующего эпического события.

В осетинской версии первая часть сюжета получает другую интерпретацию: Сослан / Созырыко во время лютой зимы скот нартов гонит в теплую страну великана Мукары (добывание огня заменяется захватом пастбища)23. Мотив захвата пастбища великана разрабатывается в абхазской версии эпоса в другом нартском сказании, связанном с Уахситом, сыном Сита24. И в этом сказании в осетинской версии фигурирует не только Сослан / Созырыко, но и Урызмаг25. Кроме того, в некоторых вариантах осетинского эпоса мотивировка встречи с великаном может меняться26. Таким образом, в осетинском сказании «Как Сослан / Созырыко одолел великана Мукару» отсутствует сам мотив добывания огня - основной подвиг основного героя абхазского нартского эпоса Сасрыкуа.

5. «Освобождение водного источника»:

Братья-нарты с помощью хитрой уловки сталкивают героя в пропасть с целью погубить его. Герой в подземном мире убивает чудовище, запрудившее единственный источник воды. Освобожденные от чудовища люди и орел в знак благодарности предлагают Сасрыкуа свои услуги; герой отказывается от всего и сообщает им единственное свое желание - выбраться на землю (в Абхазию); по совету орла, люди заготовили мясо ста быков и сто бурдюков (кувшинов) воды. Со всем этим Сасрыкуа садится на орла, подавая ему в полете по куску мяса и бурдюку воды; таким образом орел выносит Сасрыкуа из подземного царства на поверхность земли27.

Основные сходные мотивы и эпизоды в осетинской версии: 1) герой оказывается в подземном мире; 2) герой возвращает похищенное стадо (змееборство заменяется возвращением стада); 3) герой высказывает желание вернуться на землю; 4) герой поднимается на землю с помощью чудесных башмаков (орел заменяется чудесными башмаками)28.

Основу данного сюжета составляет традиционный и необычайно широко распространенный в мировом фольклоре (в мифе, эпосе, сказке, легенде, духовном стихе) мотив змееборства [AT 300]. В нартском эпосе абхазов это сказание довольно традиционное, собственно эпическое, исконное произведение (его варианты составляют более 40). В осетинской версии эпоса мы имеем довольно слабое, эпизодическое сходство.

6. «Чудеса по пути к жене»:

По пути к жене Сасрыкуа наблюдает чудесные явления: бой двух бараньих (или бычьих) голов посередине большой реки (или медведя в реке, в пасть которого вливается весь поток); большое дерево посередине поля, по стволу которого поднимается новая обувь, а спускается старая; черные вороны в глубоком ущелье во мраке; яблоневый сад, в котором яблоки снаружи хорошие, а внутри гнилые; заросли кустарниковых растений, в которых герой не смог выбрать себе ветвь для ручки плети; мрак, отсутствие света во дворе родителей жены, который при его приезде всегда освещался; лай щенят из утробы щенной суки родителей жены (к тому времени уже околевшей) и окрик на щенят младенца из утробы умершей служанки тестя; большую черную змею под изголовьем тестя; нечистоты под подушкой тещи; жену - без головы. Жена истолковывает их как предзнаменования его скорой гибели, как признаки загробного мира. На обратном пути богатырь встречается с противниками и погибает в схватке с ними29.

Основные сходные мотивы и эпизоды в осетинской версии: 1) отправление к жене; 2) чудеса по пути (они варьируются); 3) толкование чудес30.

Присутствие данного сюжета, встречающегося и в нартском эпосе, и в сказке (ср.: [АТ471**]), в тематике абхазской версии нартского эпоса достаточно стабильно. И в осетинской нартской традиции этот сюжет (как Сослан / Созырыко живым побывал в стране мертвых и вернулся к нартам) широко бытует31. Он входит в цикл сказаний о Сослане / Созырыко, но может быть связан и с именем Ахснарт32. Если в абхазских сказаниях место действия героя конкретно не обозначено как подземный мир, то в осетинских вариантах сюжет повествует именно о путешествии Сослана/ Созырыко в загробный мир за листьями чудесного дерева Аза. Это - одно из условий дочери Солнца, на которой женится герой. Сказание часто контаминируется с сюжетом о гибели героя. На наш взгляд, вполне объективно мнение Ю.С.Гаглойти о том, что из всех национальных версий этого сюжета «в наиболее полной и завершенной форме он представлен в осетинском эпосе»33.

7 . Оживление великана:

В походе все братья-нарты возле неприступной скалы проходят сквозь «большую пещеру»; Сасрыкуа останавливается, заметив, что это - подколенная впадина великана-трупа; по просьбе Сасрыкуа бог оживляет адауы-великана без глаз, который, рассказывая о своем образе жизни, из огромного камня выжимает ореховый сок; наполнив свой бурдюк этим соком, Сасрыкуа «превращает» адауы-великана в прежнее состояние, а сам, напоив ореховым соком, спасает братьев-нартов, которые за это время попали в беду (умирали от холода и голода)34.

В осетинской версии этот сюжет соотносится с Сосланом, а иногда и с Батразом35. Сюжет сказаний данной группы в абхазской и в осетинской версиях нартского эпоса сохраняет близкое сходство.

8. «Оживление жены /суженой»:

Возвратившись из очень долгого путешествия, Сасрыкуа вскрыл могилу жены (или суженой - дочери Айргов), которая умерла за время его отсутствия, и лег рядом с ней; убил одну змею, вползшую в могилу укусить жену, затем - другую, с листом во рту, желавшую оживить первую; этим листом он оживляет жену (или, по другой записи, увидев во сне, как один голубь оживляет другого голубя с помощью травинки, Сасрыкуа той же травинкой, оставленной голубями, оживляет суженую, выкопав ее из могилы)36.

Основные сходные мотивы и эпизоды сюжета в абхазской и осетинской версиях эпоса почти тождественны. В абхазской версии сюжет этот встречается отдельно как самостоятельное сказание, а в осетинской версии - в контаминации с другими сюжетами и мотивами37. Сказание предстает как своеобразная версия сюжета о посещении загробного мира и мотива змееборства [AT 612]. Оно встречается и в фольклоре многих северокавказских народов38. В абхазской версии данный сюжет связан с именем Сасрыкуа, а в осетинской версии - то с Сосланом / Созырыко, то с Болат-Хамицем.

9. «Встреча с великаном-пахарем»:

Сатаней-Гуаще надоели «забавные игры» Сасрыкуа (перебрасывание своего коня или нартской скамьи через дом), его слова о том, что нет человека, который превзошел бы его в силе, и она снаряжает сына в путь, чтобы проучить его. Герой встречает полусухого-полусырого великана-пахаря (без одной руки, парализованного на один бок), пашущего на запряженных быках (буйволах, ослах или великанах); в ответ на приветствия Сасрыкуа, пахарь засовывает его вместе с конем под ком земли, вывороченной плугом (или сажает в мешок с семенами кукурузы), и продолжает пахать. В полдень жена пахаря великанша приносит мужу еду: на ее голове стоит огромное деревянное корыто (плетеная корзина), а в нем - целый зажаренный бык и полный кувшин вина; она пряла шерсть с целым буком в руках в качестве веретена с насаженным на нем пряслицем-жерновом. Наевшись, пахарь отдает своей жене Сасрыкуа и его коня, она сажает их в корыто и несет домой как забавные иг рушки для детей; по дороге Сасрыкуа попытался сбежать, но великанша расставила силки, сплетенные из волос, вырванных из своего лона; затем помочилась и «река» подхватила героя, и он попался в силок. Великан-пахарь, узнав Сасрыкуа, рассказывает ему о своих приключениях, вследствие которых он стал «полусухим»: Их было сто братьев. Шли они в поход, и когда в пути их застигла непогода, укрылись в конском черепе, который показался им пещерой. Некая пастушеская собака притащила этот череп пастуху. Пастух сбросил череп в отвесную скалу, где и погибли все его братья, а он остался калекой - полувысохшим- полусырым39.

Этот сюжег, встречающийся и в эпосе, и в сказке [AT 650В], в абхазской и осетинской версиях нартского эпоса постоянно соотносится с Сасрыкуа / Сосланом / Созырыко. В осетинском эпосе образ пахаря заменяется образом великана-рыбака40, и ряд мотивов и эпизодов варьируется, предстает в своеобразной контаминации, но в целом абхазские и осетинские варианты сюжета сохраняют близкое сходство.

10. «Встреча с Талумбаком, сыном Алтара»:

Сатаней-Гуаща указывает путь Сасрыкуа; он встречает богатыря-всадника - Талумбака, сына Алтара (Таграща), который не удостаивает его вниманием: в ответ на приветствия Сасрыкуа, всадник берет Сасрыкуа и сажает в свой карман, а коня подвязывает к седлу (или наскакивает конем на коня, начинается поединок, который длится с утра до полудня, в ходе борьбы они землю пропахали); Сасрыкуа терпит поражение и возвращается, попросив соперника перенести поединок на другой день. По наущению матери, в назначенный день герой убивает обидчика: Сатаней-Гуаща подготовила попону из разноцветных кусочков материи и увешала ее колокольчиками, изготовленными кузнецом нартов Айнар-жьи; от неожиданного появления Сасрыкуа в таком виде конь Талумбака шарахается, герой не удерживается в седле, падает, и Сасрыкуа отрубает ему голову41.

В абхазской и осетинской версиях эпоса данный сюжет сохраняет устойчивую структуру, могут быть лишь незначительные вариации и различные трактовки некоторых мотивов и элементов42. По предположению А. А. Аншба, «этот сюжет первоначально был разработан в осетинской среде, а затем, позднее, переплел к другим кавказским народам - адыгам и абхазам»43.

11. «Роковая смерть младенца»:

Сасрыкуа в честь гостей устраивает пир; перед началом пиршества он выходит во двор; неожиданно большой орел поднимает на небо Сасрыкуа и, пролетев над лесами, реками, морем, опускает его на большой камень посередине моря; герой находит проход сквозь камень и по лестнице спускается в какой-то дом, в котором в его честь устроили пир; Сасрыкуа, заметив веселого младенца, на кончике своего ножа подает ему кусок мяса; младенец, споткнувшись, прокалывается на острие ножа и испускает дух. Так Сасрыкуа нечаянно убивает младенца (своего сына), которого мать тайно от него отдала на воспитание в чужие руки; затем тот же орел доставляет его обратно44.

Данный сюжет в осетинской версии эпоса весьма популярен4". Он устойчиво входит в структуру сказания о том, как Урызмаг и Сатана спасли нартов от голодной смерти, и связан с образом Урыз- мага. Как замечает Ю.С.Гаглойти, «между осетинскими и абхазскими вариантами сказания существуют незначительные расхождения, однако основные сюжетные линии этих вариантов полностью совпадают»46.

В абхазском эпосе сюжет предстает как часть, как продолжение сказания о героическом сватовстве. Его воплощение в нартс- кой тематике мотивируется следующей сказительской ремаркой: детям героя было суждено погибать от его же рук. Еще более конкретно эта деталь выражается в контаминации сюжетов о героическом сватовстве и о роковой смерти младенца: в первой части сказания (героическое сватовство) герой (сын старика), за которого не вышла красавица, накладывает на нее заклятие не иметь детей, и этот сюжетообразующий эпизод как бы определяет дальнейшее развитие второго сюжета (роковая смерть младенца)47. Сказание преимущественно связано с Сасрыкуа, но иногда прикрепляется к именам других эпических персонажей - Хныща48, Нарта Жакьа Ххуца49 или Татраща50. По всему видно, что данное сказание в осетинской версии эпоса выглядит наиболее полно и устойчиво, и оно, вероятнее всего, имеет осетинское начало.

12.«Гибель героя»:

Братья-нарты (иногда адауы-великаны), желавшие гибели Сасрыкуа с самого его рождения, с помощью старухи-ведьмы (обычно ездящей на петухе Бога-кузнеца Щашвы со змеёй в руках в качестве плети), выведывают «уязвимое место» («ахиллесову пяту» - правую ногу, оставшуюся незакаленной) и способ поражения богатыря (от камня). Призывают его как бы на «боевое состязание». Сасрыкуа становится внизу - у подножия высокой скалы; братья-нарты сбрасывают на него с вершины скалы большой камень (величиной с дом), Сасрыкуа разбивает его вдребезги левой ногой (или закатывает обратно на вершину скалы). Заставив его повторно ударить камень правой ногой, братья губят героя. К погибающему Сасрыкуа стекаются разные звери и птицы, которые впоследствии приобретают свои свойства и особенности от проклятия или благословения героя («этиологические мотивы»)51.

Фабула другой версии сюжета о гибели героя вкратце сводится к следующему: Братья-нарты (дьявол или черт) с помощью волшебства, превращаясь в различные предметы (в шелковый платок, кошелек, кремень и т.п. ), выведывают местонахождение души героя (внутри колена) и его коня (под копытом). Найдя местона хождение души, они губят коня и самого богатыря. (Конь и после смерти служит герою: по совету самого же коня, Сасрыкуа наполнил его нутро сухим сеном, или снял с него шкуру)52.

Основные сходные мотивы и эпизоды в осетинской версии: 1) уязвимое место («ахиллесова пята»); 2) «этиологические мотивы» о различных свойствах птиц и зверей; 3) выведывание местонахождения души героя и его коня; 4) наполнение шкуры коня сеном / соломой53.

В абхазском нартском эпосе первая версия сюжета о гибели героя - от камня самое традиционное, собственно эпическое и завершенное сказание из всех сюжетных версий и мотивов, связанных с темой эпической судьбы Сасрыкуа (записана более 50 вариантов). Записи 80-х и 90-х годов XX века (16 текстов) свидетельствуют о том, что данное сказание о гибели героя - от камня является одним из самых распространенных и в настоящее время. Вторая версия сюжета о гибели героя - выведывания местонахождения души героя и его коня, строящаяся из сказочных мотивов (ср.: [AT 302]), в абхазском эпосе немногочисленна. В абхазских сказаниях в большинстве вариантов причиной гибели героя является зависть братьев-нартов, а в осетинской версии - гнев дочери Солнца. В абхазской версии уязвимое место героя сообщает старуха-ведьма, а в осетинской версии разгадка уязвимого места героя старухой- ведьмой заменяется мотивом выведывания местонахождения души героя и его коня с помощью магического превращения в различные предметы. В основной версии сюжета о гибели героя - от камня в абхазских сказаниях постоянно присутствует образ камня (обычно в роли «игровою снаряда»), а в осетинских сказаниях вместо камня встречается колесо Балсага или колесо Ойнона, которое действует как живое существо. Длительная и интенсивная борьба между Сосланом/Созырыко и колесом Балсага очень близко напоминает богоборческие мотивы, мотив поимки абхазского Абрыскила посланниками Бога54.

В осетинском нартском эпосе первая и вторая версии сказаний о гибели героя весьма популярны и встречаются в контаминации, т. е, мотив выведывания местонахождения души героя и его коня вписывается в сюжет о гибели героя от колеса. А в абхазской версии такая контаминация сказочного и собственно эпического мотивов почти не встречается.

13. «Уход в загробный мир»:

После перелома ноги, Сасрыкуа не желает отправляться в потусторонний мир, не увидев человека, совершившего больше него подвигов, чем он. К герою приходит человек с необычным прошлым: он смог восстать из могилы, сесть на своего коня и убить человека, погубившего в свое время его самого. Когда Сасрыкуа услышал этот рассказ, он встал и последовал за этим необычным героем в загробный мир55.

В осетинской версии56, где описание сошествия Сослана в загробный мир служит постоянным финальным мотивом сюжета о смерти героя, этот мотив как бы удваивается, необычный подвиг сопроводителя героя в потусторонний мир повторяет и он сам, применительно к Сырдону: из могилы всадил в него свою стрелу. Примечательно, что в осетинской версии эпоса рождение и смерть Сырдона связаны с рождением и гибелью Сослана / Созырыко.

Данный сюжет разрабатывается на основе мотивов легендарных сказок - «покаяние пустынника», «мертвец в гостях у живого и живой в гостях у мертвеца», «волшебный конь» (ср.: [AT 470, 530, 756 С]). Сказание в нартской сюжетике (и в абхазской, и в осетинской версиях) представлено устойчиво в одной эпической ситуации и продолжает тему гибели Сасрыкуа / Сослана /Созырыко от камня или колеса. Поэтому и контаминируется оно только со сказаниями на данный сюжет.

Некоторые предварительные итоги

Как видно из содержания Указателя, в абхазских и осетинских нартских сказаниях о Сасрыкуа / Сослане / Созырыко выявились 13 сюжетов, обладающих разной степенью сходства.

Между абхазскими и осетинскими сказаниями особую близость обнаруживают следующие сюжеты: изготовление меча из необычного железа (3); чудеса по пути к жене (6); оживление великана (7); оживление жены / суженой (8); встреча с великаном-пахарем (9); встреча с Талумбаком, сыном Алтара (10); роковая смерть младенца (11); гибель героя с помощью выведывания местонахождения души героя и его коня (12); уход в загробный мир (13). Часть выделенных сюжетов (чудеса по пути к жене, оживление великана, оживление жены / суженой, встреча с великаном-пахарем, гибель героя с помощью выведывания местонахождения души героя и его коня, уход в загробный мир) сохраняет иножанровое (сказочно-мифологическое) начало. Эти сказания бытуют отдельно и в сказочном репертуаре абхазов и осетин, что может свидетельствовать об их несобственно эпической (нартской) природе, хотя некоторые из них (например, чудеса по пути к жене) довольно устойчиво вошли в сюжетную тематику нартского эпоса. Примечательно и то, что в сказаниях этих часто меняется основной персонаж (особенно в осетинской версии эпоса), одни и те же сюжеты прикрепляются к разным героям. Так, сюжет об оживлении великана в осетинской версии связан то с Сосланом / Созырыко, то с Батразом, а сюжет об оживлении жены / суженой - то с Сосланом, то с Хамицем. Кроме того, из этой группы абхазо-осетинских сходных сюжетов сказание об изготовлении меча из необычного железа в одних осетинских вариантах относится к Урызмагу, а в дру-гих - к Ахсару, а сюжет о роковой смерти младенца в осетинской версии устойчиво относится к Урызмагу, а в абхазской версии - к разным персонажам (к Сасрыкуа, Хныщу, Нарту Жакье Ххуцу, Татращу). Из названных сюжетов два сказания - о роковой смерти младенца и об уходе в загробный мир - встречаются только в абхазской и осетинской версиях нартского эпоса.

Из сопоставительного анализа видно, что выделенная группа более сходных абхазских и осетинских сказаний является не самым основным и собственно эпическим составляющим цикла сказаний о Сасрыкуа / Сослане / Созырыко. Тем более, что некоторые из них (изготовление меча из необычного железа, оживление великана, оживление жены / суженой, роковая смерть младенца) в осетинском эпосе принадлежат другим эпическим персонажам или не сохраняются за одними и теми же героями.

Говорить о формировании сказаний со сказочной основой только на аланской (осетинской) или абхазской почве, на наш взгляд, некорректно, поскольку эти сюжеты имеют в своем большинстве универсальный характер. Но что касается остальных сюжетов (изготовление меча из необычного железа, встреча с Талумбаком, сыном Алтара, роковая смерть ребенка), то здесь, вероятнее всего, присутствуют осетинские корни.

Из обозначенных в Указателе абхазо-осетинских нартских параллелей более слабой, иногда несколько эпизодической близостью отличается другая группа сюжетов: чудесное рождение героя из камня (1); укрощение богатырского коня (2); добывание огня (4); освобождение водного источника (5); гибель героя - от камня (12).

Один из этих сюжетов (освобождение водного источника) имеет сказочно-мифологическую основу, восходит к мотиву змееборства [AT 300]. Однако это - не позднее заимствование из сказки, просто привязанное к эпическому имени, и не искусственное привнесение сказочного сюжета в нартский эпос, а часть прямой логической последовательности эпических событий, результат естественного первоначального взаимопроникновения разных форм фольклора57. И все варианты сказания связаны с образом Сасрыкуа.

Выделенная группа менее сходных абхазских и осетинских сказаний является самым основным, собственно эпическим составляющим цикла сказаний о Сасрыкуа / Сослане / Созырыко. Данные сказания и создают остов, архаическую основу, ядро всей сю- жетики абхазского (точнее - абхазо-адыгского) нартского эпоса. В абхазо-адыгской версии эпоса эти стержневые сюжеты (кроме сказания об освобождении водного источника) «обнаруживают такую близость, что их можно (с известными оговорками) объединить в одну группу»58, в определенном смысле они могут восприниматься как варианты одних и тех же национальных сказаний или даже - разновременные повторные записи от одного и того же сказителя (прасказителя)59.

Характерно, что в абхазской версии эти центральные сюжетные линии постоянно связаны с образом основного героя эпоса Сасрыкуа и не прикрепляются ни к одному другому персонажу. В осетинской версии, напротив, почти все названные сюжеты приписываются как Сослану /Созырыко, так и другим персонажам: чудесное рождение героя из камня - Сырдону и Батразу, укрощение богатырского коня - Батразу, Амзору, Крым-Султану, добывание огня - Урызмагу.

Таким образом, с уверенностью можно предположить, что вер- сионные различия, слабая разработка или отсутствие некоторых стержневых сюжетов цикла сказаний о Сасрыкуа / Сослане / Созырыко в осетинской версии нартского эпоса свидетельствуют о формировании этих сказаний в праабхазо-адыгской среде (за исключением сюжета об освобождении водного источника).

Приведенные в Указателе абхазо-осетинские сюжетные параллели говорят о том, что в период абхазо-аланского соседства две эпические традиции взаимно обогащались сюжетами, мотивами и эпизодами. Осетинская традиция могла усвоить из абхазского нартского эпоса основные сказания о Сасрыкуа (чудесное рождение героя, добывание огня и т.п.). Абхазская же традиция восприняла из осетинского другие нартские сказания (встреча с Талумбаком, сыном Алтара, роковая смерть ребенка и т. п.). При этом, речь идет не о простом, механическом заимствовании, а именно о взаимообогащении двух архаических культур и, возможно, об общем субстрате.


Примечания

AT: The Types of The Folktale. A Classification and Bibliography. A. Aarne's Verzeichnis der Marchentypen translated and enlarged by S. Thompson // FF Communications, N 184. - Helsinki, 1961.

1 А б a e в В. И. Проблемы нартского эпоса // Нартский эпос: Материалы совещания 19-20 октября 1956 г. Орджоникидзе, 1957. С. 28.

2Мелетинский Е. М. Место нартских сказаний в истории эпоса // Нартский эпос: Материалы совещания 19-20 октября 1956 г. Орджоникидзе, 1957. С. 74-81.

3 Б я з ы р о в А. X. Указатель циклов и сюжетов осетинских нартских сказаний и песен // Известия Юго-Осетинского научно-исследова- гельского института. Вып. XVII. Цхинвали, 1971. С. 43-71.

4Джапуа 3. Д. Систематизация текстов абхазского нартского эпоса // Фольклор: Проблемы тезауруса. М., 1994.С. 218-237. О н ж е: Нартский эпос абхазов: Сюжетно-тематическая и поэтико-стилевая система. Сухум, 1995. С. 7-24, 98-140.

5. Д ж а п у а 3. Д. Сходные сюжетно-тематические единицы в абхазо-адыгских нартских сказаниях (опыт составления Указателя) // Абхазо- ведение: Язык. Фольклор. Литература. Вып. I. Сухум, 2000. С. 115-126.

6. Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С.29-94, 145-160.

7 Алиева А. И. Сосруко в адыгском героическом эпосе о нартах (Этапы эпической биографии героя. Сравнительная характеристика версий и вариантов народных сказаний) // Ученые записки КБНИИ. Т. XX. Серия филологическая. Нальчик, 1964. С. 178-203.

8.И н а л - и п а Ш. Д. Исторические корни древней культурной общности кавказских народов (Опыт сравнительного изучения нартского эпоса) // Сказания о нартах - эпос народов Кавказа. М., 1969. С. 30-68.

9. Г а г л о й т и Ю. С. Абхазо-осетинские нартские параллели // Известия Юго-Осетинского научно-исследовательского института. Вып. XVI. Цхинвали, 1969. С. 57-71; Его же: Некоторые вопросы историографии нартского эпоса. Цхинвали, 1977; Е г о ж е: Осетино- абхазские нартовские параллели // Проблемы осетинского мартовского эпоса (сборник статей). Владикавказ, 2000. С. 7-37; Его же: Некоторые вопросы цикла Сослана-Сосруко в нартском эпосе // Актуальные проблемы иранистики и теории языкознания. Владикавказ, 2002. С. 128-150.

10. Д з и ц ц о й т ы Ю. А. Нарты и их соседи: Географические и этнические названия в нартском эпосе. Владикавказ, 1992.

11 Ханаева 3. К. Сослан (Созырыко - Сосруко) в осетинских и адыгских нартовских сказаниях // Вопросы осетинской литературы и фольклора. Владикавказ, I993.C. 229-244.

12 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамица- евой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989.

13 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 30.

14. Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; всгуп. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 86- 89, 108, 198-199.

15 Там же, с. 87-89.

16 Д а л г а т У. Б. Героический эпос чеченцев и ингушей: Исследование и тексты. М., 1972. С. 23]

17 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 31-32.

18 Там же, с. 48.

19 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хами- цаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 265-266, 272-273, 381.

20 Там же, с. 89.

21 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 50

22 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 125-131.

23 Там же, с. 108-110, 112, 125-135.

24 Ш и н к у б а Б. В. Золотые россыпи: Абхазские уст ные народные сказания и этнографические материалы. Сухуми, 1990 (на абх. яз.). С. 233-239; Д ж а и у а 3. Д. Наргский эпос абхазов: Сюжетно-тематичес- кая и поэтико-стилевая система. Сухум, 1995. С. 114.

25 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 48-49.

26 Там же, с. 108-110, 112.

27 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 60-61.

28 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 98.

29 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 66-67.

30 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 152-154, 160-162, 177-180.

31 Наргы: Осетинский героический эпос. - Кн.З: Комментарий. М., 1991. С. 39.

32 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. сг. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 27-29.

33 Г а г л о й т и Ю. С. Осетино-абхазские нартовские параллели // Проблемы осетинского нарговского эпоса (Сборник статей). Владикавказ, 2000. С. 21.

34 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 56.

35 Нарты: Осетинский героический эпос. Ки.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 451-455.

36 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 67-68.

37 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 423, 442.

38 А л и е в а А. И. Поэтика и стиль волшебных сказок адыгских народов. М., 1986. С. 32, 47; Д а л г а г У. Б. Героический эпос чеченцев и ингушей: Исследование и тексты. М., 1972. С. 249.

39 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 68-69.

40 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 93-96.

41 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 72-73.

42 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 385- 403.

43 Аншба А.А. Абхазский фольклор и действительность. Тб., 1982. С. 116.

44 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум,2003. С.77.

45 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 50-52, 59-61, 69-70.

46 Г а г л о й т и Ю. С. Осетино-абхазские нартовские параллели // Проблемы осетинского мартовского эпоса (Сборник статей). Владикавказ, 2000. С. 6-7.

47 Д ж а м у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 76.

48 Д ж а п у а 3. Д. Систематизация текстов абхазского нартского эпоса // Фольклор: Проблемы тезауруса. М., 1994. С. 227.

49 Ранние записи абхазского фольклора (Из рукописей А.Н. Генко)/ Сост., предисл. и коммент. З.Д. Джапуа. Сухум, 2001 (на абх. яз.). С. 54- 55, № 29.

50 Абхазские сказки. T.2 / Сост. К.С. Шакрыла. Сухуми, 1968 (на абх. яз.). С. 13, № 1.

51 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 81-82.

52 Там же, 87-88.

53 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамица- евой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 154-156, 162-176, 181-182.

54 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум,2003. С.84.

55 Там же, с. 87.

56 Нарты: Осетинский героический эпос. Кн.2. / Сост. Т.А. Хамицаевой и А.Х. Бязырова; вступ. ст. В.И. Абаева; пер. А.А. Дзантиева и Т.А. Хамицаевой; коммент. и глоссарий Т.А. Хамицаевой. М., 1989. С. 168-170, 186-187.

57 Д ж а п у а 3. Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. С. 59.

58 М е л е т и н с к и й Е. М. Происхождение героического эпоса: Ранние формы и архаические памятники. М., 1963. С. 204.

59 Д ж а п у а 3. Д. Сходные сюжетно-гематические единицы в абхазо-адыгских нартских сказаниях (опыт составления Указателя) // Абхазоведение: Язык. Фольклор. Литература. Вып. 1. Сухум, 2000. С. 117.


Источник:
Кавказоведение: опыт исследований
Материалы международной научной конференции (Владикавказ, 13-14 октября 2005 г.). Стр. 246 - 266.
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна

Вернуться назад