Авторские статьи: Роль иранских языков в глоттогенезе (глоттогонии) народов Южного Кавказа

Опубликовал admin, 10 марта 2011
Э.Б.Сатцаев, к.ф.н.

Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта «Иранский компонент в этногенезе Южного Кавказа» № 10-01-00554а/Ос

Роль иранских языков в глоттогенезе (глоттогонии) народов Южного Кавказа     Иранство имеет весьма древние корни на Кавказе. История иранских племен является составной частью истории Южного Кавказа. Контакты народов Южного Кавказа с иранцами восходят к началу первого тысячелетия до нашей эры.
     Проникновение ираноязычных племен в регион Южного Кавказа, характер их взаимоотношений со старым местным населением, смена в ряде областей автохтонных языков иранскими – все это составляет одну из наиболее важных проблем истории соответствующих территорий в древний период.
     За последние десятилетия сильно возрос интерес к изучению древних народов Южного Кавказа, причисляемых теми или иными исследователями к «каспийской», «кавказской», «хуррито-урартской» или другим языковым группам. Но для суждения о языке и истории большинства этих народов имеется крайне незначительное число данных, причем относящихся преимущественно уже к I тысячелетию до н.э., когда на Южном Кавказе появились и ираноязычные племена. Хотя современные знания о последних также во многом недостаточны, их объем намного превосходят сведения о древних местных языках и истории указанного района [4, с. 4-5]. В результате многовекового политического и культурно-исторического общения в языки Южного Кавказа – грузинский, армянский, азербайджанский, проникло большое количество иранских элементов.
     Выявленные в грузинском языке слова иранского происхождения принадлежат ко всем трем иранским языковым эпохам – древней, средней и новоиранской.
     С точки зрения же исторической диалектики иранских языков, они представляют, главным образом, северо-иранские (скифско-аланские), северо-западные (парфянские) и юго-западные (средне – и новоперсидские) диалектальные круги. Однако некоторые древнейшие иранские элементы не следует рассматривать как простые заимствования: они составляют органическую часть грузинского языка, входя в основное ядро его лексики [2, с. 521]. Многие древние заимствования являются общими для грузинского и других картвельских языков. Это обстоятельство можно объяснить лишь тем, что данные заимствованные элементы усваивались общекартвельским языком еще до его дифференциации [2, с. 521].
     Согласно достоверным письменным источникам аборигенные народы уже в первой половине I тысячелетия до н.э. контактировали с ираноязычными народами. Однако существует гипотеза о том, что эти контакты установились раньше. По мнению многих известных ученых (Блиев М.М., Техов Б. и др.) создатели знаменитой самобытной Кобанской культуры, датируемой XVI-IX веками до нашей эры, были иранцами или индоевропейцами [3, с. 16-17].
     Археологический материал создает хорошую доказательную базу, показывающую преемственность кобанцев и скифов. Трансформация кобанской культурной традиции в скифском мире и дальнейшее ее развитие хорошо прослеживаются на базе археологического материала. В Закавказье ареал кобанской культуры главным образом охватывал территорию Южной Осетии, а также верховья реки Риони и ее притоков. Однако на основании лишь археологического материала невозможно делать однозначные выводы о языковой принадлежности древних кобанцев. Нужны лингвистические материалы, которыми наука не располагает. В эпоху кобанцев не было письменности ни у кобанцев, ни у их ближайших соседей.
     Скифы появились на исторической арене в конце VIII–VII вв. до н.э. Проблема происхождения скифов и их культуры не решена сколько-нибудь убедительно и по сей день. Существуют две основные гипотезы по поводу происхождения скифов – автохтонная и центральноазиатская.
     Первый выход скифов на историческую арену в VII в. до н.э. был связан с их опустошительным нашествием на территории древних цивилизаций Закавказья и Передней Азии. Пройдя через перевалы Главного Кавказского хребта, они разгромили могучее государство Урарту и обрушились на цветущие города Мидии, Ассирии, Вавилона, Финикии и Палестины. Дисциплинированные и воинственные варвары повергли в шок тогдашний Ближний Восток и посеяли ужас среди местного населения.
     Скифы, по сообщению Геродота, оставались в Азии 28 лет и все «опустошили своим буйством и насилиями». После этого скифы вернулись на Северный Кавказ, однако не все. Немалая часть их осела в центральной части Закавказья, который был богат пастбищами и реками и наиболее подходил для хозяйственной деятельности кочевников.
     К моменту скифской экспансии в Закавказье не было сколько-нибудь мощного государства. Могучий Урарту располагался южнее и в его состав входили лишь некоторые районы Закавказья. Главные городские центры Урарту, способные привлечь внимание скифов в качестве объектов грабежа, находились южнее Закавказья и лишь частично – на территории современной Армении. На территориях современной Грузии и Азербайджана таких городов не было вовсе.
     Отношения скифов с населением Закавказья носили в основном мирный характер, что способствовало оседанию здесь значительного числа скифов, позже слившихся с местным населением.
     Таким образом, скифы сыграли заметную роль в этногенезе многих народов Южного Кавказа, особенно восточных грузин и азербайджанцев Мильско-Муганского района.
     В свете политических инсинуаций последних десятилетий грузинские ученые отрицают факт оседания немалого числа скифов на территории Южного Кавказа. Однако богатый археологический материал, дополненный древними письменными источниками и лингвистическими данными, служит неопровержимым доказательством расселения значительных групп ираноязычных скифов на территории Южного Кавказа [7, с. 41-51].
     В 550 г. до н.э. на территории Ирана возникло могучее государство Ахеменидов. При царе Дарии I (522-486 г. до н.э.) в состав этого государства вошли и земли Южного Кавказа.
     В 327 г. до н.э. Ахеменидское государство пало под ударами армии Александра Македонского. Однако империя, созданная великим греческим полководцем, сразу же после его смерти распалась на несколько частей. Южный Кавказ стал ареной соперничества Селевкидзов и Понтийского царства. Власть этих образований на территории Кавказа была слабой, что создало благоприятные условия для возникновения здесь полунезависимых государств. Именно в это время на территории Восточной Грузии воцарилась династия Фарнавазианов, основу которой составили проживавшие здесь скифы.
     Таким образом, ираноязычные скифы сыграли немалую роль в этногенезе и политическом становлении грузинского этноса.
     К древнейшему лексическому пласту грузинского языка относится ономастика царей династии Фарнавазианов. Имена Азо, Фарнаваз, Саурамаг, Мирван, Фарнаджом, Фарсман, Азорк, Амазасп и др. – скифского происхождения.
     Согласно преданиям, упомянутым в грузинском историческом источнике Картлис Цховреба, первым царем Грузии был Фарнаваз, сын царя Ариан-Картли-Азо.
     Компонент «ариан» говорит о том, что в народной памяти сохранилась историческая реальность об арийском (скифском) происхождении династии Фарнавазианов.
     В древности источниками иранских заимствований для грузинского были скифский, мидийский, древнеперсидский и авестийский языки.
     Следует заметить, что скифо-сарматский ономастикон встречался в древности и в Западной Грузии, где согласно археологическим данным, иранский компонент также был весьма заметен [5, с. 472-473].
     Что же касается Восточной Грузии, то здесь весь ономастикон царского рода, военно-служилой знати и высших сановников имеет иранский облик и нет ни одного имени картвельского происхождения с надежной этимологией.
     Этимология иранской ономастики знати в древней Грузии исследована крайне недостаточно. Грузинские ученые этими исследованиями почти не занимались, т.к. господствующая в Грузии идеология была направлена на преуменьшение исторической роли других народов в ее истории.
     Наиболее известная публикация в области ирано-грузинских языковых взаимоотношений принадлежит М.К. Андроникашвили. Но книга написана на грузинском языке, на русском и английском к ней приложена лишь очень краткая аннотация, тираж составляет 1000 экземпляров и по этим причинам публикация осталась недоступной широкому русскоязычному читателю. По сведениям очевидцев публикация данной книги вызвала большое недовольство у большинства грузинских ученых, а ее автор М.К. Андроникашвили подверглась жесткой критике.
     В дальнейшем в грузинской лингвистике не поощрялось исследование иранской темы, т.к. она наносила вред позициям грузинских националистов.
     Из ономастикона царского рода и военно-служилой знати времен Фарнавазианов надежно этимологизируются следующие имена:
     Saragas – ‘невредимый, живой’, осет. ‘сёрёгас’.
     Farnavaz – ‘несущий farn’, где farn – ‘небесная благодать, благоденствие’; осет. фарн имеет то же значение.
     Saurmag – ‘смуглорукий’, где say – ‘черный, смуглый’, arm – ‘рука’.
     Farnajom – ‘соединивший (в себе) farn’, где farn ‘небесная благодать, благоденствие’.
     Artag – ‘артовский’, принадлежащий божеству arta; artа (ardа) – одно из важнейших религиозных понятий иранского мира, божество, олицетворение света, правды; осет. ard ‘клятва’, первоначально божество, которым клянутся, –ag – суффикс принадлежности.
     Zevax – ‘ленивый’; осет. зивёг.
     Xљefarnag – ‘блистательный и наделенный небесной благодатью (farn)’.
     Savlak – ‘смуглый мужчина (человек)’.
     Kuji – ‘собака’.
     Spadag – ‘священный, чистый (возможно военный)’.
     Farsman – ‘человек со стороны, человек с крепкими боками’ или возможно ‘ерсиянин’.
     Mitridat – ‘данный Митрой’ (Митра – ‘бог солнца, божество верности и закона’).
     Aspagur – ‘светлый конь, или имеющий светлых коней’.
     Farnok – ‘наделенный фарном’.
     Jodmangan – ‘тщедушный’.
     Radamist (us) – ‘получающий первую награду’
     Waxtang – ‘имеющий волчье тело’. [1, с. 147-244].
     Из-за близости древнеиранских языков часто трудно бывает определить, какой конкретно из них стал источником того или иного заимствования. Что касается ономастикона Фарнавазиванов, то он большей частью восточноиранского (скифского) происхождения, о чем свидетельствуют его некоторые фонетические особенности, в частности, переход n в ф в восточноиранских языках.
     Авестийские элементы в грузинский язык проникли через древнеперсидское, затем через среднеперсидское посредство.
     Начиная с первых веков нашей эры в грузинский язык стали проникать парфянизмы, которые позднее сменились широким потоком среднеперсидских заимствований. Для значительной части этих заимствований языком посредником часто служил армянский. Особенно много иранских слов заимствовал грузинский из новоперсидского языка. Через новоперсидский в грузинский вошло также немало арабизмов и некоторое число тюркизмов.
     И, наконец, начиная с периода Фарнавазианов по настоящее время в грузинский влилось большое количество осетинских заимствований, ставших органической частью грузинского языка.
     В свою очередь осетинский также заимствовал большое число грузинских слов, которые представлены преимущественно терминами.
     Новейшие заимствования из осетинского принадлежат главным образом, диалектной и периферийной лексике грузинского языка [2, с.529].
     Другим значительным языком Южного Кавказа является армянский.
     Армянский этнос сформировался в 7 в. до н.э. в Армянском нагорье. История письменного литературного армянского языка делится на три этапа: древнеармянский (начало 5 века – конец 11 века); среднеармянский (с 12 века по 16 век); новоармянский (с 17 века по настоящее время).
     С момента начала своего формирования армянский этнос находился в тесных контактах с иранскими народами. Ученые считают, что в этногенезе армян заметную роль сыграли скифы, вторгшиеся в области Армении в VIII-VII вв. до н.э.
     В период господства в Иране Аршакидов, затем Сасанидов Армения находилась в самом центре борьбы, которая в течение многих веков велась между Ираном и Римской империей (и впоследствии Византией) за гегемонию на Ближнем Востоке. В ходе этой борьбы отдельные части Армении входили временами в состав государственных образований, находившихся под властью иранских династий.
     На протяжении ряда столетий между Арменией и Ираном существовали тесные политические, экономические и культурные связи. Деятели армянской культуры и науки были хорошо осведомлены о жизни иранских государств и народов [6, с. 156].
     Это способствовало значительному культурному сближению армян и иранских народов, прежде всего парфян. Парфянская мода и вкусы получили широкое распространение в Армении [8, с. 92-93].
     В соперничестве Рима с Парфией армяне обычно были на стороне последней. Тесные связи армян с иранскими народами нашли свое отражение в армянском языке, который заимствовал большое количество иранской лексики.
     Заимствованная лексика иранского происхождения представлена в армянском в основном среднеперсидской и новоперсидской лексикой.
     Азербайджанский язык относится к огузской подгруппе тюркской группы языков, имеет черты, свойственные кынчакскому ареалу. Азербайджанцы относятся в основном к южной расе большой европеидной расы. Монголоидность среди них не прослеживается.
     Азербайджанцы как этнос имеют сложный этногенез. В формировании этого народа участвовало население древних государств Манны, Кавказской Албании, Мидии и Атропатены.
     Азербайджанский язык сформировался сравнительно недавно – в 11-13 вв. в результате вторжения и оседания в Азербайджане тюркоязычных (огузских) племен. Таким образом, в этногенезе азербайджанцев приняли участие автохтонное кавказское население и пришлые ираноязычные и тюркоязычные племена.
     Язык кавказских автохтонов (албанов и др.) не оставил почти никакого следа в азербайджанском языке.
     Территория современного Азербайджана обычно всегда была частью иранских государств, и до 20 века азербайджанцы не имели своей государственности. Династии тюркского происхождения, правившие в Иране (Сефевиды, Каджары и др.) были носителями иранской государственности.
     До 15 века азербайджанский язык не использовался в качестве письменного литературного языка. Первые авторские литературные произведения на этом языке стали возникать после 15 века. Знаменитые поэты Хатиб Табризи (11-12 вв.), Хакани (12 в.), поэты Низами Ганджави (12-13 вв.), Шамс Табризи (13 в.) и др., которых азербайджанцы считают своими, писали на персидском языке. Однако и после 15 века литература на азербайджанском долго не получала широкого развития. Вплоть до начала 19 века на территории Азербайджана господствовала персоязычная литература. В начале 19 века Азербайджан был присоединен к России и персоязычные традиции в литературе быстро стали ослабевать. С этого времени азербайджанская литература стала азербайджаноязычной в прямом смысле.
     Иранские языки древнего и среднего периода не могли оказать влияние на азербайджанский язык, который в это время еще не сформировался. Время его формирования приходится на новоперсидский период.
     Персидский язык оказал огромное влияние на азербайджанский, более половины лексики которого, составляют персидские и арабские заимствования. Арабизмы попали в азербайджанский через персидское посредство. Следует заметить, что между языком северных и южных азербайджанцев возникли за последние 200 лет определенные различия. Язык азербайджанцев Ирана до сих пор насыщен иранизмами и арабизмами, в то время как в азербайджанском языке Азербайджана их сравнительно меньше. Определенное влияние на язык северных азербайджанцев оказал русский язык. К югу от реки Аракс влияние русского почти не ощущается.
     
     Литература:
     
     1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. Москва-Ленинград, 1949.
     2. Андроникашвили М.К. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям. Тбилиси, 1965.
     3. Блиев М.М. Южная Осетия в коллизиях российско-грузинских отношений. М.: 2006.
     4. Грантовский Э.А. Ранняя история иранских племен Передней Азии М., 1970.
     5. Меликишвили Г.А. К истории древней Грузии. Тбилиси, 1959.
     6. Оранский И.М. Введение в иранскую филологию. М.: Наука, 1988.
     7. Челехсаты К.С. Осетия и осетины. Владикавказ – Санкт-Петербург, 1994.
     8. Шабани Риза. Краткая история Ирана. Санкт-Петербург, 2008.


Вопросы литературы и фольклора. Сборник научных статей. Выпуск IV. Владикавказ 2010
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна

Похожие новости:

  • Что нужно знать при покупке керамогранита?
  • Важное событие в жизни каждого человека - свадьба
  • Туры в Мариацелль, Австрия
  • Туры в Ларнаку, Кипр
  • Вновь о некоторых проблемах родства кавказских языков
  • Адыгское гостеприимство в ракурсе паремиологического исследования
  • К вопросу ирано-грузинских литературных взаимодействий
  • Первая в России Кавказская Молодежная организация появилась в Томске
  • #1 написал AlanGazzai
    Когда: 10 февраля 2022 14:20
    Интересная тема. Вообще, в "Картлис Цховреба" нашествие хазар почему-то предшествует завоеваниям Александра Македонского...??? Что-то тут не так...
    Зарегестрирован: -- | ICQ: |
    | | | |

    Информация

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    Цитата

    «Что сказать вам о племенах Кавказа? О них так много вздора говорили путешественники и так мало знают их соседи русские...» А. Бестужев-Марлинский

    Реклама

    Популярное

    Авторизация

    Реклама

    Наш опрос

    Ваше вероисповедание?

    Ислам
    Христианство
    Уасдин (для осетин)
    Иудаизм
    Буддизм
    Атеизм
    другое...

    Архив

    Октябрь 2021 (1)
    Март 2021 (7)
    Февраль 2021 (5)
    Январь 2021 (6)
    Ноябрь 2020 (3)
    Октябрь 2020 (1)
      Осетия - Алания