История: «Адыгский» или «адыгейский»?

Опубликовал Gabaraty, 18 октября 2007
Адыгейская пословица гласит: «Невезучего укусит собака, даже если он будет верхом на верблюде». Нечто подобное происходит и с адыгейским языком: прошли столетия, прежде чем он получил то, что имели другие — языки, письменность. Теперь же, став письменным, он не может избавиться от сложных и не очень сложных проблем. К сложным мы относим проблему увеличения функциональных возможностей и расширения сфер употребления адыгейского языка, к менее сложным — сохранение самобытности в условиях интенсивного контактирования с более богатым русским языком и затянувшуюся из-за неверной концепции об однодиалектной основе нашего литературного языка стабилизацию литературных норм и др.
В науке принято считать, что последние две проблемы легче поддаются сознательному воздействию со стороны общества. Поэтому нам кажется, что их можно было бы решить, не затягивая, при более заинтересованном нашем отношении к родному языку.
В этой связи хочется напомнить об ошибочном употреблении слов «адыг» и «адыгейский». Речь идет об употреблении этих слов в русском языке. Во-первых, их правильное использование определяется историей и их значениями в адыгейском языке. Во-вторых, рассматриваемое употребление исходит от адыгейцев, пишущих на русском языке, потом уже этой практике следуют неадыгейцы, пишущие на адыгейские темы.
Ошибочное употребление слова «адыгский» вместо слова «адыгейский» нередко имеет место у нас в Адыгее не только в газетных публикациях, но и в научных статьях, в серьезных книгах, на радио и телевидении. Между тем, разграничение значений этих слов стало традицией практически давно, оно закреплено и теоретически: в адыгейско-русских и русско-адыгейских словарях можно найти нормы их употребления в русском языке. Это касается и слов «адыг», «адыгеец» и «адыгейка».
Несмотря на такую практическую и теоретическую ясность вопроса, за последнее время непоследовательное употребление слов «адыгский» и «адыгейский» становится распространенным, что, на наш взгляд, просто неграмотно. Правда, формы «адыг», «адыгский» как будто звучат «патриотичнее» и ближе к своим истокам. С таким мнением можно было бы согласиться, если бы не необходимость считаться с современными реалиями — единством и различиями трех родственных народов: адыгейцев, кабардинцев и черкесов.
Для тех, кто не пользуется словарями, сошлемся на авторитет известных языковедов: доктора филологических наук, главного научного сотрудника Института языкознания АН РФ, академика РАЕН М.А.Кумахова (специалист по адыгским языкам) и доктора филологических наук, главного научного сотрудника АРИГИ, академика АМАН У.С.Зекоха (специалист по адыгейскому языку).
М.А.Кумахов исследует адыгские языки в равных хронологических рамках — от языка единого народа адыгов до языков, выделившихся из этого единства: адыгейского и кабардинского (или кабардино-черкесского). Говоря о языке единого народа, адыгов, он пользуется термином «общеадыгский язык» (в смысле «адыгский язык»), а ведя речь о современном состоянии языков адыгейцев, кабардинцев и черкесов, употребляет термин «адыгские языки» и соответственно «адыгейский язык» и «кабардинский язык» (или «кабардино-черкесский язык»).
А У.С.Зекох в статье «О единстве адыгских народов» (газ. «Гъуазэ»— «Вестник», 19.06.1991 год) рассматривает и употребление названных терминов на основе истории адыгов и их языков. Он справедливо полагает, что слово «адыг» означает происхождение человека, а не его принадлежность к отдельно взятой адыгской нации: адыгейской, кабардинской и черкесской. И, считает автор, понятие «адыги» объединяет родственные народы, живущие в Республике Адыгея, в Кабардино-Балкарской Республике, в Карачаево-Черкесской Республике. Поэтому, чтобы избегать путаницы по отношению к представителю (или к представителям) одного из трех адыгских народов, правильнее пользоваться соответственно терминами: «адыгеец» («адыгейцы»), «кабардинец» («кабардинцы») и «черкес» («черкесы»), а не «адыг» («адыги»). Слово же «адыги» — это oбщее название всех трех народов.
Как видно из сказанного, У.С.Зекох в отличие от М.А.Кумахова в качестве отдельного выделяет и черкесский язык. При этом он следует практике самих адыгов Карачаево-Черкесии, которые называют свой вариант кабардинского языка «черкесский язык». Нам кажется, что это справедливо.
Со словом «адыг» («адыги») связано еще одно неудобство. Как известно, правила в языке предусматривают и последовательность в правописании. Мы имеем в виду отношения между формами «адыг» и «адыгейка». По правилам русской орфографии (речь — о чередовании согласного «г» с согласным «ж») следовало бы писать не «адыгейка», а «адыжка», но последняя форма режет слух и вызывает не очень приятные ассоциации со словами лодыжка, бедняжка и т.п. У писателя Аскера Евтыха как бы случайно (может, это пробный шар писателя?) встречается форма «адыжка», но он обычно пользовался словом «адыгейка».
Требует соблюдения определенных норм и употребление слов «черкес» и «черкесский». В прошлом (например, в 18 — 19 веках) адыги были известны остальному миру как «черкесы» (хотя в это понятие нередко включались и неадыгские народы). Теперь же основное значение слова «черкес» («черкесы») — адыгское население Карачаево-Черкесии. С этим связаны и разные формы прилагательного «черкесский». Правда, они используются в научной литературе в качестве уточнения к термину «адыгский», например, у М.А.Кумахова: «адыгские (черкесские) языки».
Таким образом, если речь идет о коренном населении Республики Адыгея правильным нужно считать, на наш взгляд, только формы «адыгеец» («адыгейцы») и «адыгейка» («адыгейки») и прилагательное «адыгейский» в разных формах: адыгейский народ, адыгейская литература, адыгейские блюда, адыгейские обычаи...

Казбек Хут

Похожие новости:

  • «Дети гор» Чечни провели акцию, приуроченную ко Дню чеченского языка
  • Особенности письменной коммуникации при обучении на билингвальной основе
  • Государственные языки в коммуникативном сознании городской интеллигенции Кабардино-Балкарской Республики
  • В офисе и дома у лидера "Черкесского конгресса" Адыгеи прошли обыски
  • ЮНЕСКО признала языки народов Северного Кавказа исчезающими
  • Замир Шухов: процесс объединения адыгов сдвинулся с мертвой точки
  • Локальная версия сайта allingvo.ru
  • Манвел Сагателян: «С реализацией железнодорожного проекта в регион могут прийти турки, что опасно для армян»
  • #1 написал Азамат
    Когда: 13 августа 2010 08:22
    Фигу къэвмыгъауэ, ауэ урысыбзэкlэ настхыну схуэкъым, сызэрытхэнури беслъэнеибзэ. Мы итым и нэхъыбэм захуэ псори, грамматикэм теухуауэ хъуам, ауэ зэпэубыдыгъу хъуар къызхэкlыр урысыбзэмрэ урысхэмрэ ар зэрзэхахынур, урысыбзэкlэ ар къызэрlукlэнур. Адыгэбзэм тауэ ар къызэрышъхьэпэр? Псалъэ ит: «..."адыги" — это oбщее название всех трех народов». Иджы лъэпкъищу аргору дызэхокlыр ара, зы цlэ диlу? Ди лъэпкъхэм и шъхьэ нэхъ lушхэракъэ Урысем едауэр зы лъэпкъу дыкъалъытэну, мы зэпэубыдыныгъэр счыгъуэ щывгъэтыну къэбэрдехэми, кlаххэми? Зы институт зэlуфху, фызэхэсу лъэныкъуищми щыщ хэту, фылажьэ хъунукъэ, махуэ къэс згуэрэм згуэрэ етхри, шъхьэдж езым и лъэныкъуэкlэ ефлъэфэкlыу щыт тхыбзэм и хабзэмрэ, тхыдэмрэ, схуэдэ шъэныгъэми. Кlэнкlалъэ дашъу ткъэна, лъэпкъ къыдбгъэдэсхэм, напэ гуэрэ диlэжь хьэмэ зэфlэкlа ди lохур?
    Зарегестрирован: -- | ICQ: |
    | | | |
    #2 написал мурадин
    Когда: 15 декабря 2010 01:49
    АДЫГЭХЭ БЫДЭУ ЗЫФ1ЫГЪ ПСОРИ ДИ ФИ НАПЭ ТЕВМЫХЫ ЗЭЙК1И . МЫ ДУНЕЙМ ДЭ ЗЫДМЫ1ЭТМЭ ПАРИМИ ДИ1ЭТЫНУКЪЫМ АУЭК1Э ДИ ЛЪЭПКЪЫР ДЫЦ1ЫХУН ХУЕЙ .АЛЛЭХЬЩЫХЭМ ДЫКЪИХЪУМЭ .
    Зарегестрирован: -- | ICQ: |
    | | | |

    Информация

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

    Цитата

    «Что сказать вам о племенах Кавказа? О них так много вздора говорили путешественники и так мало знают их соседи русские...» А. Бестужев-Марлинский

    Реклама

    liex

    Популярное

    Авторизация

    Реклама

    Наш опрос

    Ваше вероисповедание?

    Ислам
    Христианство
    Уасдин (для осетин)
    Иудаизм
    Буддизм
    Атеизм
    другое...

    Архив

    Июнь 2019 (6)
    Май 2019 (1)
    Апрель 2019 (3)
    Март 2019 (5)
    Февраль 2019 (8)
    Январь 2019 (4)
      Осетия - Алания